Liverpool take on Red Bull Salzburg in a decisive Champions League group game this evening, with the English side needing a draw to guarantee their passage to the knockout stages.
That is no easy task considering the form the Austrian side have displayed in this year's competition. 18-year striker Erling Haaland has been in phenomenal form over the last few months, scoring 28 goals in 21 games this season.
Liverpool know there are no guarantees heading into this one, a message reiterated by Jordan Henderson. During the pre-match press conference he was asked if there was extra pressure due to his team's status as European champions, and gave a fairly stock answer.
We've done it before, but that doesn't mean it's going to be easy and we will do it again.
We can learn from those experiences and we know what we need to do and we know it will be difficult.
But we also have confidence in our own ability and I feel as though if we perform to the level we have been, and that we are capable of, then we can get a good result.
The comments were then translated by a German speaking translator, although he didn't seem to be giving out the same message. He would soon be interrupted by Jurgen Klopp, who was not happy with the message that was being delivered.
Jurgen Klopp calls out a German translator for misquoting Jordan Henderson 😅 pic.twitter.com/4lY4QBcfm2
— ESPN FC (@ESPNFC) December 10, 2019
It's shit if a German speaking coach is sitting here. The question was if it helps us that we have won the Champions League, that we have always delivered in situations like that.
He hasn't said we want to approach it lightly, but we are aware of the difficulty of the task, the quite normal stuff.
You have to listen, otherwise I could also translate, it's not so difficult.
I am in a competition mode already, I can tell you.